Разборы

Убирать нельзя забить: что делать с законом о запрете иностранных слов

Подписаны поправки в закон «О государственном языке Российской Федерации». Теперь нужно, чтобы всё писалось на русском языке, придётся менять все креативы. Или нет? Что предъявят бизнесу, который не поменяет тексты? Есть ли разница между юридическими и фактическими последствиями? Попробуем разобраться в статье. Спойлер: запятую в заголовке ставим сами.

Что за закон

28 февраля Президент РФ В. В. Путин подписал закон, согласно которому в существующий ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» были внесены поправки.

Пояснительная записка к законопроекту:

«…проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях…»

Получается, что теперь нужно пользоваться только русскими словами, за исключением терминов и слов, которые не имеют аналогов в русском языке. Но может, это касается только чиновников?

Глава думского комитета по культуре Елена Ямпольская уточняет:

«Есть первая сфера, где употребление русского как государственного языка обязательно без всяких оговорок. И есть несколько сфер, такие как исполнение произведений, СМИ, реклама, где могут быть особенности осуществления деятельности».

Понятнее от этого не становится. Если опираться на выдержки из закона и комментарии чиновников, получается, что нельзя употреблять иностранные слова практически при любой публичной коммерческой, культурной или общественной деятельности.

Кроме того, уже действуют поправки к закону «О рекламе». Если изучить его внимательно и совместить с новыми поправками к закону «О государственном языке Российской Федерации», можно подвести под рекламу практически любое публичное сообщение. Учитывая действие этих двух законов, иностранные слова окажутся запретными как минимум:

  • в СМИ;
  • в рекламе;
  • при публичных исполнениях любого творчества;
  • при показе фильмов в кинозалах и других публичных местах.

Получается, что в публичном поле пользоваться иностранными словами теперь нельзя. Вернее, будет нельзя с 1 января 2025 года, когда закон вступит в полную силу. Придётся отменять всякие «кешбэки», «тренды», «маркетплейсы», «нейминг» и прочее. Или нет?

Зачем это нужно

В пояснительной записке к документу говорится, что закон должен помочь завершить «правовое оформление статуса русского языка как государственного языка», а также повысить общий уровень грамотности граждан и помочь им корректно выражать свои мысли.

Новые поправки в совокупности с уже действующими поправками к закону «О рекламе» могут влиять на:

  • весь бизнес;
  • все СМИ;
  • все бренд-медиа;
  • блогеров с любым количеством подписчиков;
  • культуру;
  • массовые мероприятия.

Другими словами, закон касается любых действий в публичном поле. При этом он не будет действовать в частных и некоммерческих блогах — правда, при условии, что такой блог не имеет общественного значения и не является творческой и потенциально интересной людям страницей.

На что распространяется закон

В законе прописаны сферы, где русский язык обязательно использовать, как государственный:

  • образовательная среда;
  • государственные и муниципальные информационные системы;
  • официальные взаимоотношения и официальная переписка организаций всех форм собственности с россиянами;
  • оформление адресов отправителей и получателей телеграмм и почтовых отправлений;
  • почтовые переводы денежных средств;
  • информация для потребителей товаров и услуг;
  • иные сферы, в которых предполагается русского языка как государственного языка РФ.

Если в рекламе, слогане, другой информации будут присутствовать иностранные слова, необходимо добавить к нему перевод на русском языке. Причём в таком же шрифте, цвете и размере. Как это будут реализовывать компании, пока не понятно.

Конечно, никто не будет бегать за отдельными гражданами и запрещать им пользоваться иностранными словами. Но для компаний, которые публикуют информацию и рекламу в общественное поле, это важный закон, и его нужно учитывать.

Как русский язык может обходиться без заимствований

Любой язык развивается, и запретить людям пользоваться новыми словами невозможно. Русский язык постоянно вбирает в себя новые иностранные слова. Уже сейчас в языке масса латинизмов, балтизмов, финно-угризмов, грецизмов и заимствований из других языков, от санскрита до английского.

Кроме того, есть исконно русские слова, к которым добавлялись приставки и суффиксы из других языков. В результате получались новые русские слова. Возможно, они тоже теперь считаются не очень русскими.

Сложно представить, что можно законодательно заморозить любой язык. Между языками постоянно происходит обмен в результате контактов людей — особенно сейчас, в интернет-эпоху, когда новые слова придумываются и разлетаются по миру за считаные дни. Это естественный процесс, который невозможно отменить или вписать в закон.

Как теперь действовать по закону в диджитале и медиапространстве

До 2025 года можно спокойно работать и дальше. Кроме того, в законе прописано, что сначала должен появиться «единый корпус» грамматик, словарей и справочников. Затем необходимо обеспечить соблюдение всеми должностными лицами норм и правил современного русского литературного языка. Что это значит?

Это значит, что сначала должны появиться:

Нормативные словари — исчерпывающе показывающие, какие слова использовать можно, а какие нельзя.

Надзорные органы — ведомства, которые будут следить за исполнением закона и наказывать за его неисполнение.

Ответственность за неисполнение — на март 2023 года не прописаны никакие штрафы и иные меры ответственности за нарушение законодательства.

Поэтому на сегодня для всех, кто работает в медиапространстве и digital-сфере, рекомендации могут быть такие:

  • Ждать словари — в них будет подробно расписано каждое слово с переводом и отдельно все слова, у которых перевода нет.
  • Использовать русские слова там, где это возможно, — если слово можно заменить на русский аналог без сложностей, поменяйте.
  • Добавлять к иностранным словам перевод — если без слова не обойтись, можно добавить к нему пояснение или перевод. Так тоже можно.

Когда появятся списки нормативных словарей и грамматик, всем рекламным коммуникациям необходимо будет перестроиться и «русифицироваться». Нужно будет давать рекламные коммуникации со словами на русском языке, которые внесены в словари.

Главное — помнить, что запрет устанавливается на использование тех иностранных слов и выражений, которые имеют общеупотребительные аналоги в русском языке. Если есть слова без аналогов — их можно использовать и дальше. Только обязательно сверьтесь со словарём, когда он появится.

Эксперт Наталья Гребнева, главный юрисконсульт «Правокард»
Наталья Гребнева

Главный юрисконсульт «Правокард»

В документе указаны сферы, где русский как государственный обязателен к использованию. Туда вошла сфера образования, употребление в государственных и муниципальных информационных системах, а также в информации, предназначенной для потребителей товаров (работ и услуг). Если в перечисленных сферах содержится текст на иностранном языке, он должен быть равнозначным по размещению и техническому оформлению с русским.

Что с брендингом, названиями и товарными знаками?

Ничего не поменяется в отношении брендинга и создания товарных знаков. Действие закона не распространяется на:

  • фирменные наименования;
  • товарные знаки;
  • знаки обслуживания;
  • печатные издания;
  • теле- и радиопрограммы.

Так как товарный знак или название компании не является рекламой (а закон направлен в первую очередь на рекламу), можно продолжать использовать то, что вы уже создали, зарегистрировали и запатентовали.

Правообладателям товарных знаков на иностранных языках по-прежнему можно ими пользоваться. Если компания готовилась заранее и регистрировалась на иностранном и на русском языках, можно просто перейти на русскоязычный вариант. Если нет, можно по-прежнему создавать товарные знаки на иностранном языке и использовать их.

Закон направлен на защиту русского языка от чрезмерного употребления иностранных слов, а не на полный их запрет. Во всяком случае, пока нет словарей. А когда они появятся, отдельные иностранные слова могут просто внести в словарь, как устойчивые выражения. К примеру, там могут появиться даже такие слова как фолловер, сейл, кэшбэк, маркетплейс, и их можно будет использовать так же просто, как и до принятия закона. Но как будет на самом деле, покажет только время.

Эксперт Наталья Гребнева, главный юрисконсульт «Правокард»
Наталья Гребнева

Главный юрисконсульт «Правокард»

После того, как утвердят списки нормативных словарей, справочников и нормативных грамматик, компаниям нужно будет русифицировать те рекламные и иные слова, которые не подходят под определение русских слов, и продолжить использовать те, которые вошли в словари. На данный момент таких словарей нет и разработка пока не началась.

Что будет, если не исполнять закон 

Работать с новым законом будет сложно. Не все нормы прописаны, не всё учтено в законе, но есть важные нюансы, о которых нужно знать.

На март 2023 года не предусмотрена ответственность за нарушение законодательства. Не существует законодательно установленных словарей и не проработана нормативная база. Нет органов, которым поручено отслеживать исполнение законодательства в публичном пространстве.

На момент весны 2023 года не прописаны штрафы и другая ответственность за неисполнение законодательства.

Эксперт Наталья Гребнева, главный юрисконсульт «Правокард»
Наталья Гребнева

Главный юрисконсульт «Правокард»

Закон принят, но подробные комментарии к нему ещё не даны. Полагаем, что необходимо дождаться утверждения официальных комментариев или подзаконных актов к данным нормам. Только тогда можно делать выводы об ответственности за неисполнение закона.

Если не придерживаться законодательства, могут наступить фактические последствия.

Как это может выглядеть? Например, какая-нибудь компания «Маудио» опубликует рекламу «Сегодня у нас акция! Повышенный кешбэк в 10% за покупки в разделе смартфоны, мультислайсеры и триммеры».

По смыслу всё понятно, но половина этого рекламного текста — иностранные слова, для которых можно найти аналоги. Правда, в этом случае текст сильно увеличится в объёме. Да и не факт, что люди, которые ищут мультислайсеры, найдут их в разделе «ломтерезки с разными характеристиками».

Если кто-нибудь возмутится иностранщине и обратится в ФАС, могут начаться сложности. По факту, ФАС не обязана следить за исполнением этого закона, но по обращениям от граждан она может заинтересоваться и рассмотреть проблему.

Юристы компании не помогут: в законе прописано, что пользоваться иностранными словами недопустимо. Но пока нет информации о том, что придётся делать в случае нарушения, штрафов и других мер пресечения, вероятно, не будет. Просто проведут проверку и потребуют убрать акцию с иностранными словами.

Для бизнеса это будет означать, что теперь нужно убирать, исправлять или заказывать заново:

  • рекламные баннеры;
  • креатив в рекламных кабинетах;
  • весь тираж листовок и других рекламных материалов;
  • слоганы и макеты.

То есть прямо сейчас самая большая ответственность — материальная. Придётся всё переделывать и перезаказывать, бизнес потерпит серьёзные убытки.

Сейчас закон и работа с ним выглядит так. Как это будет к 2025 году, пока не ясно. Как действовать дальше – каждый бизнес будет решать сам. Мы рассказали обо всех возможных вариантах развития событий и действиях, которые помогут обезопасить ваш бизнес.