Как плохие тексты портят впечатление о брендах

От редакции

Это авторская колонка — субъективное высказывание о маркетинге, работе и жизни. О том, что раздражает, радует, вдохновляет или бесит.

Как человек, который работает с языком и текстом, я точно знаю, что большинство людей не умеют формулировать свои мысли.

В этом плане я всегда сравниваю людей с котиками. Например, мой кот умеет в парочке «мяу» выразить все свои желания. По порядку этих «мяу» и по его интонации я точно понимаю — сейчас он просит поесть, сейчас хочет побегать, а вот теперь требует обнимашек. Короче, он мастер коммуникации, хотя его арсенал сильно ограничен.

А ещё у меня есть муж — и он говорит на совершенно непонятном для меня языке. Иногда я прошу его объяснить что-нибудь, в чём он хорошо разбирается. Например, рассказать про ручной инструмент, когда мне нужно написать статью на эту тему. Заканчивается это тем, что он включает бюрократа, наваливает на меня кучу терминов, насаживает друг на друга кучу отглагольных и деепричастий — и я просто иду гуглить. Потому что понять эту тарабарщину невозможно.

Дело в том, что в школе и вузе нас не учат связно излагать мысли. Нас учат накручивать побольше шаблонных фраз и сложных академических конструкций, лишь бы сдать ЕГЭ или защитить курсовую. И неважно, что в реальной жизни эти фразы и конструкции никто не использует.

А потом несчастные выпускники устраиваются на работу и выдают такие объявления: «В связи с утратой работоспособности лифт временно не работает». Перевод: лифт не работает, потому что не работает 🤦

Копирайтеры, редакторы и прочие текстовики думают, что, раз за такие сочинения они получали пятёрки в школе, то и на работе нужно так писать. В итоге получается вот такая ерунда, как в уведомлении от МТС. Что вы хотели сказать и что произошло с моим тарифом? Вся суть спряталась за оправданиями и извинениями.

Текст уведомления от МТС

Люди думают, что, раз они говорят на русском языке с пелёнок, то они по умолчанию умеют этим языком пользоваться. В большинстве случаев это не так.

А ещё в школе нам никто не рассказывает про контекст и про то, что в любой коммуникации нужно учитывать много переменных. Одна из них — бэкграунд собеседника или читателя. Когда меня о чём-то спрашивают, я по старой редакторской привычке разжёвываю всё максимально простым языком. Поэтому я и бабушке своей могу доступно рассказать, почему не нужно переходить по ссылкам в непонятных смсках, и коллеге объяснить, какие методы я использую, чтобы повысить ER в Telegram-канале. Для каждой ситуации нужен свой набор слов, свой уровень погружения и своя схема рассказа.

Для большинства людей такой подход почему-то не очевиден. Но ещё обиднее, когда он не очевиден для тех, кто профессионально работает с языком и кто должен быть рупором адекватности и понятности в этом мире. Из-за этого плодятся вот такие тексты:

Конечно, хорошие тексты тоже есть, их создают сильные копирайтеры и редакторы. Но словесного мусора в нашей жизни гораздо больше. Сюда относятся всякие «исходя из вышеизложенных положений» и «уважаемые покупатели», сплошные абзацы на пять страниц и предложения с десятком запятых, непонятные термины ради красного словца и логические нестыковки.

Всё это приводит к тому, что «аудитория» нас не понимает: отношения рушатся, конверсии падают, клиенты уходят, работодатели увольняют.

А в это время котики мяукают себе и получают от этой жизни максимум. Хотя мяуканье здесь может и ни при чём — во всём виноваты их милые мордашки.

От редакции

Таня Швецова — коммерческий авторский и редактор, ведёт Telegram-канал «Ля, какой текст». В Unisender отвечает за рассылку «Честно», для которой и была написана эта авторская колонка. В рассылке каждую неделю маркетологи говорят о том, что их волнует в маркетинге прямо сейчас. Подпишитесь, чтобы не пропускать самые интересные колонки от крутых ребят — всё пришлём прямо вам на почту.