LMS iSpring Learn — это мощный конструктор курсов и диалоговых тренажеров, оценка 360 и пульс-опросы, удобная статистика и учебный портал. Без ограничений по объему и количеству сотрудников.
Гайд для специалистов в IT и digital
Стремление к релокации или работе в международной компании может легко разрушиться о резюме, которое не соответствует международным стандартам.
В статье разберем, как специалисту в сфере IT или digital правильно преподнести свой опыт и подготовить сильное резюме на английском. Так, чтобы рекрутер из Google, Meta или стартапа в Кремниевой долине увидел в вас «того самого кандидата».
Типичная ошибка большинства соискателей — думать, что для заветного оффера достаточно перевести свое русскоязычное резюме через Google Translate. Они действуют по простой схеме: перевели, проверили на ошибки и начали рассылать во все компании. Но в ответ — тишина или отказ. Почему? Скорее всего, резюме отсеял робот.
Сейчас многие международные корпорации и рекрутинговые агентства используют ATS (системы автоматического отбора кандидатов). Jobscan утверждает, что у 97,8% компаний из списка Fortune 500 инструменты автоматизации внедрены в бизнес-процессы. Причем эта цифра за последние семь лет почти не изменилась.
Крупные компании внедряют ATS, чтобы ускорить процесс найма и уменьшить нагрузку на HR-менеджеров. В среднем на одну вакансию приходит 250 откликов (цифра варьируется в зависимости от позиции и отрасли). ATS отсеивают большую часть резюме, которые не проходят первичную проверку по квалификации, образованию, опыту работы. Это значит, что до рекрутера-человека ваше резюме попросту не дойдет, даже если вы идеально подходите для должности.
Вот ключевые отличия резюме на английском, которые нельзя игнорировать:
Если резюме не структурировано, перегружено лишней информацией и не содержит цифр, подтверждающих ваш вклад, оно просто не дойдет до рекрутера. В международных компаниях ценят краткость, конкретику и умение презентовать свои достижения.
Разберем пошагово, что нужно сделать перед тем, как открывать шаблоны и пытаться «переводить» свое резюме. На этом этапе важно создать фундамент: понять, какую должность вы ищете, что требует работодатель и как презентовать себя в выгодном свете.
Определите, какую вакансию вы ищете. Сфокусируйтесь на 1–2 направлениях. Например, не «маркетинг вообще», а Performance Marketing Manager; не «аналитик», а Product Analyst. Это поможет понять, какие компетенции ценят на конкретной позиции и что будет указано в настройках ATS-фильтров.
Соберите данные о своем опыте. Зафиксируйте проекты, над которыми работали, стек технологий, результаты, сроки, сложности, которые решали. Чем конкретнее, тем лучше. Из сырых исходных данных вы будете собирать сильные формулировки для резюме на английском.
Придерживайтесь результат-ориентированного подхода, когда будете составлять резюме:
Такие формулировки помогут зацепить ATS-систему и рекрутера, а значит, повысят ваши шансы на трудоустройство.
Определите ключевые навыки под выбранную вакансию. Сверьтесь с требованиями 5–7 релевантных вакансий. Список hard skills поможет понять, что обязательно должно быть в CV — например, знание SQL, Python, GTM, Kubernetes, AB-testing. Софт-навыки тоже важны, но в международных компаниях их ценят через призму результатов, а не через абстрактные формулировки.
Ориентируйтесь на формулировки из вакансий и превращайте их в подтвержденные навыки:
Такая «синхронизация» навыков с требованиями показывает роботу и рекрутеру релевантность вашего опыта.
Выберите подходящий формат CV. Хронологический больше подходит разработчикам, аналитикам и тем, у кого стабильный карьерный рост — он показывает развитие навыков во времени. Функциональный удобен, если вы меняете сферу или у вас есть сильные проектные достижения, но нестандартный трек. Комбинированный формат дает больше гибкости и подходит специалистам в digital, маркетинге и product, когда важно показать и результаты, и контекст.
Подготовьте достижения в цифрах и фактах. Запишите 5–7 ключевых достижений под выбранную роль в формате действие → результат → метрика. Например:
Используйте один основной файл CV и адаптируйте его под вакансии. Не меняйте структуру, а смещайте акценты — на технические навыки, бизнес-результаты или опыт работы в проекте. Это поможет сэкономить время и увеличит шансы попадания под требования работодателя.
Резюме на английском состоит из стандартных разделов, но оформление и структура отличаются от русского CV. Разберем каждый важный блок с примерами.
Представим, что крутой системный аналитик Василий Пупкин готовит для себя резюме на английском. Он поработал чуть более 3 лет в крупных IT-компаниях, вырос из джуна в тимлида, а теперь хочет релоцироваться или работать удаленно в международной компании с сохранением текущей должности.
В заголовке резюме указывают только базовую идентификационную информацию, которая помогает рекрутеру быстро понять, кто вы и какую позицию рассматриваете. Сначала пишем имя и фамилию латиницей, затем — должность, на которую претендуете. Контакты размещаем сразу под именем: рабочий email, номер телефона в международном формате и ссылку на профиль в LinkedIn или портфолио.
Этот блок должен быть минималистичным, без лишних деталей: только данные, нужные для первичного контакта.
❌ Не указываем: фото, дату рождения, семейное положение.
Vasiliy Pupkin
System Analyst
vasiliy.pupkin@email.com | +49 152 3456 7890 | linkedin.com/in/vasiliypupkin
В этом разделе указываем только основные данные о вашей текущей локации и формате работы, который вы рассматриваете. Обычно достаточно города и страны проживания, а также информации о готовности к релокации или удаленной работе. Это короткий блок без деталей, которые не влияют на решение рекрутера.
❌ Не указываем: возраст, семейное положение, фото, гражданство (если этого не требует вакансия).
Location: Moscow, Russia
Willing to relocate: Yes
Remote work: Available
Этот блок — ваше короткое профессиональное позиционирование. Здесь важно в 3–4 строках показать специализацию, ключевую экспертизу и результаты, которые вы приносите.
Саммари должно отвечать на вопрос: «Почему вы подходите под вакансию?» — и помогать рекрутеру сразу понять вашу ценность. Фокус — на навыках, технологиях и измеримых достижениях, релевантных желаемой роли.
❌ Не пишем: общие фразы вроде «целеустремленный», «быстро обучаюсь», «имею большой опыт», если они не подтверждены фактами.
System Analyst with 3 years of experience in large-scale IT projects. Skilled in collecting and formalizing requirements, building system logic, and coordinating development between cross-functional teams. Improved feature delivery speed by 18% by optimizing requirements flow and documentation processes. Strong expertise in BPMN, SQL, API integration, and working with distributed product teams.
В этом разделе важно указать не только должность и место работы, но и диапазон задач, уровень ответственности, конкретный вклад в проекты. Каждая позиция должна содержать 3–5 маркерных достижений с измеримыми результатами и технологическим стеком. Такой формат помогает рекрутеру быстро оценить профессиональный рост, а ATS — корректно считать ключевые навыки.
Опыт лучше описывать в обратном хронологическом порядке — от последнего места работы к первому. Допустим, наш Василий за свою карьеру сменил 3 компании и вырос из джуна в тимлида. Важно подчеркнуть вертикальный рост через заметные продуктовые результаты и расширение стека.
Вот как может выглядеть этот блок в его резюме на английском:
System Analyst / Team Lead, FinTech Corp (2023–2024, Berlin — remote from Moscow)
System Analyst, RetailTech Solutions (2021–2023)
Junior System Analyst, CloudSoft (2020–2021)
Раздел с образованием помогает рекрутеру быстро понять базу вашей профессиональной подготовки. Здесь важно указывать только релевантные степени, образовательные программы и дополнительные курсы, которые усиливают вашу экспертизу.
Международные компании обращают внимание на профиль обучения, дипломы с отличием, направления исследований и практические проекты. Курсы повышения квалификации тоже стоит включать — они показывают, что вы продолжаете развиваться в профессии.
❌ Не указываем: школьное образование, нерелевантные курсы, устаревшие программы, если они не добавляют ценности под выбранную вакансию.
Представим, что Василий имеет за плечами магистратуру МФТИ с отличием по специальности «Системный анализ и управление», а еще — курс Яндекс.Практикума. Блок в его резюме будет выглядеть так:
MSc in Systems Analysis and Control, Moscow Institute of Physics and Technology (MIPT)
Graduated with honors, 2015–2021
Professional Development Courses
Yandex.Practicum — Advanced System Analysis Program (2022)
Этот раздел подтверждает ваш стиль работы и умение взаимодействовать с командой. Рекрутеры международных компаний уделяют внимание не абстрактным характеристикам вроде «стрессоустойчивый» или «ответственный», а конкретным поведенческим качествам. Например, способность аналитика работать в контексте неопределенности, коммуницировать с коллегами в различных ролях, быть предсказуемым и эффективным в процессах. Важно выбирать только те качества, которые подтверждаются опытом и проявляются в ежедневной работе.
❌ Не пишем: размытые фразы без примеров — «коммуникабельный», «ответственный», «проактивный», — клише и характеристики, не связанные с профессиональной ролью.
Вот что может написать о себе в этом блоке наш Василий Пупкин:
В этом разделе важно собрать ключевые hard и soft skills, которые прямо влияют на успешное выполнение обязанностей системного аналитика. Лучше разделить навыки по категориям для удобного восприятия рекрутером и корректной обработки ATS-системой.
Hard skills демонстрируют техническую компетенцию, soft skills — способность эффективно работать в команде и адаптироваться к международной среде.
Technical Skills: BPMN, SQL, API Integration, Jira, Confluence, Python (basics), Data Analysis, UML, System Modeling, Requirements Engineering
Soft Skills: Cross-functional Team Collaboration, Agile Methodologies, Stakeholder Management, Analytical Thinking, Problem Solving, Effective Communication
Даже если вы тщательно оформили основные разделы, есть несколько важных элементов, которые помогают резюме пройти ATS-систему и произвести впечатление на рекрутера. Ниже — ключевые блоки, которые стоит проверить перед отправкой:
Проекты показывают реальные навыки, а не только должностные обязанности. Всегда подчеркивайте результат и конкретный вклад, чтобы резюме выглядело убедительно как для рекрутера, так и для ATS.
Покажем для примера, как выглядит резюме на английском нашего героя — Василия Пупкина — в финальной версии.
Даже опытные специалисты иногда допускают типичные ошибки при подготовке CV на английском. Разберем основные из них:
Проверяйте CV через сервисы проверки резюме и ATS-симуляторы. Например: Jobscan, Resume Worded или KudosWall ATS Resume Checker.
Также будет полезно получить консультацию рекрутера с опытом найма специалистов для международных компаний — он сможет посмотреть резюме перед размещением и рассылкой и подсказать, что нужно подправить.
Важно, чтобы сам рекрутер имел опыт найма специалистов именно вашей профессии или должности, на которую вы претендуете.
Читайте только в Конверте
Искренние письма о работе и жизни, эксклюзивные кейсы и интервью с экспертами диджитала.
Проверяйте почту — письмо придет в течение 5 минут (обычно мгновенно)